Сортировать по:
| Выпуск | Название | |
| № 1 (2019) | Толкование на 37-й псалом (часть 1) / критическое издание грузинского текста, перевод с грузинского, вводная статья, комментарии священника Сергия Кима | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Евсесий Кесарийский, Священник С. Ким | ||
| "... edition of the hitherto inedited Old Georgian version of Eusebius’ Commentary on Psalm 37 alongside its ..." | ||
| № 1 (2019) | Новаторство или преемственность? Особенности и религиозно-исторический контекст экзегезы Мартина Лютера | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Священник А. Борисов | ||
| № 1 (2019) | Аллегорическая интерпретация Священного Писания в кумранских пешарим | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| И. С. Вевюрко | ||
| № 3 (2020) | Послание Патриарха Антиохийского Петра III об опресноках в славянской письменности / критическое издание древнерусского текста, перевод, вводная статья, примечания | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. В. Сизиков | ||
| "... The article presents an Old Russian translation of the Epistle of Antiochian Patriarch Peter III ..." | ||
| № 2 (2020) | Ездра: составитель или писатель ветхозаветных книг? | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Н. Шаблевский | ||
| "... of the Old Testament. Partly information about this hinted in the canonical Book of Ezra. As it found out ..." | ||
| № 3 (2022) | Две гомилии святителя Кирилла Александрийского на Рождество из «Толкования на Евангелие от Луки» (гомилии 1–2) по рукописям Damas. 12/19 и Damas. 12/20 / сирийский текст, перевод, вступительная статья и примечания | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Ф. (Юлаев) | ||
| "... The article publishes the Syriac translation of two homily for Christmas, which are part ..." | ||
| № 3 (2022) | Журнал для исследования Ветхого Завета. Библиографический обзор. Часть 4: 1980 г. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. С. Кашкин | ||
| "... «The Journal for the Study of the Old Testament» is one of the leading scientific journals ..." | ||
| № 3 (2022) | М. Куске, И. Тёдт. Послесловие издателей к книге Д. Бонхёффера «Nachfolge». Часть 2 / перевод с немецкого языка и комментарии Д. Н. Лебедева | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Д. Н. Лебедев | ||
| "... This publication is the first translation from German of the afterword to D. Bonhoeffer’s book ..." | ||
| 1 - 8 из 8 результатов | ||
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)




