Experience of Reconstruction of Isosyllabic Poetry of the New Testament. Part 2. Mt. 23, 13–36: Woe to You, Scribes and Pharisees
https://doi.org/10.31802/BCA.2021.9.1.001
Abstract
This publication is a continuation of an article that appeared in the previous journal «Bible and Christian Antiquity», № 4 (8), and acquaints the reader with the experience of isosyllabic reconstruction using the example of another Gospel fragment (Matthew 23, 13–36).
About the Author
Archpriest L. GrilikhesRussian Federation
Archpriest Leonid E. Grilikhes, MA in Theology Associate Professor at the Department of Biblical Studies
Holy Trinity-St. Sergius Lavra, Sergiev Posad 141300
References
1. Aland K. (1996) Synopsis quattuor Evangeliorum. Locis parallelis evangeliorum apocryphorum et partum adhibitis edidit. Editio quindecima revisa. 15. Auflage. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.
2. Elliger K., Rudolf W. (eds.) (1997) Biblia Hebraica Stuttgartensia. 5. Auflage. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.
3. Even-Shoshan A. (1993) Konkordancja hadasha ltora nviim uhtuvim [New Concordance to the Torah, Prophets and Writings]. Jerusalem: Kiryat-Sefer (in Hebrew).
4. Grilihes L. (2020) “Opyt rekonstrukcii izosillabicheskoj poezii Novogo Zaveta. Chast’ 1” [“Experience of Reconstruction of Isosyllabic Poetry of the New Testament. Part 1”]. Bible and Christian Antiquity, no. 4 (8), pp. 15–31 (in Russian).
5. Hatch E., Redpath H. (eds.) (1991) A Concordance to the Septuagint and the Other Greek Versions of the Old Testament (Including the Apocryphal Books). 5th ed. Grand Rapids (Mich.): Baker Book House, vol. 1.
6. Rahlfs A. (ed.) (1979) Septuaginta. 2. Auflage. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.
Review
For citations:
Grilikhes A. Experience of Reconstruction of Isosyllabic Poetry of the New Testament. Part 2. Mt. 23, 13–36: Woe to You, Scribes and Pharisees. Bible and Christian Antiquity. 2021;(1):15-25. (In Russ.) https://doi.org/10.31802/BCA.2021.9.1.001
JATS XML





