Preview

Библия и христианская древность

Расширенный поиск

О проекте перевода Первой книги Еноха с языка геэз

https://doi.org/10.31802/BCA.2023.2.18.005

Аннотация

В статье рассказывается о проекте нового (и первого напрямую с оригинала) комментированного перевода знаменитого апокрифа Еноха в его полной (эфиопской) редакции на русский язык. Переводчик даёт характеристику актуальности этого памятника и современного состояния его русскоязычных версий, объясняет недостатки старого перевода протоиерея А. В. Смирнова, знакомит читателя с принципами своего перевода и их обоснованием. В заключение приведены несколько стихов из 71-й главы апокрифа и информация о сборе средств на его издание.

Об авторе

И. С. Вевюрко
МГУ им. М. В. Ломоносова; ПСТГУ
Россия

Илья Сергеевич Вевюрко, кандидат философских наук, доцент; доцент богословского факультета

119234, Москва, Ленинские горы, МГУ, учебно-научный корпус «Шуваловский», философский факультет



Список литературы

1. Доктор Джон Ди: (сборник) / пер. с англ. и лат., коммент. Ю. Ф. Родиченкова; предисл. Б. К. Двинянинова; послесл. В. В. Винокурова. СПб.: Академия исследований культуры, 2021. (Librarium Aureum. Opus Minus).

2. Колодный Е. Ю. «Вербальная аналогия» в галахических текстах Кумрана // Актуальные вопросы церковной науки. 2021. № 1. С. 68–72.

3. Кугел Дж. В доме Потифара: библейский текст и его перевоплощение / пер. с англ. М. Вогмана. М.: Книжники, 2010.

4. Тантлевский И. Р. Иудейские псевдоэпиграфы мистико-гностического толка. СПб.: РХГА, 2014.

5. Barr J. The Typology of Literalism in Ancient Biblical Translations. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1979.

6. Himmelfarb M. A Kingdom of Priests: Ancestry and Merit in Ancient Judaism. Philadelphia (Pa.): University of Pennsylvania Press, 2006.

7. Piovanelli P. Les Aventures des Apocryphes in Éthiopie // Apocrypha. Revue International des Littératures apocryphes. 1993. Vol. 4. P. 197–224.


Рецензия

Для цитирования:


Вевюрко И.С. О проекте перевода Первой книги Еноха с языка геэз. Библия и христианская древность. 2023;(2):202-211. https://doi.org/10.31802/BCA.2023.2.18.005

For citation:


Veviurko I.S. About a First Enoch Translation Project from Geez into Russian. Bible and Christian Antiquity. 2023;(2):202-211. (In Russ.) https://doi.org/10.31802/BCA.2023.2.18.005

Просмотров: 12

JATS XML


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2658−7815 (Print)
ISSN 2713-1122 (Online)