Беседа на Псалом 74 / перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии А. Грюнерт
https://doi.org/10.31802/BCA.2024.24.4.003
Аннотация
Данная публикация представляет собой первый перевод беседы Оригена на Пс. 74 на русский язык. Она сопровождается вступительной статьёй, в которой переводчик кратко обозначает основные темы, композиционные и стилистические особенности текста, а также дополняется комментарием и переводом критического аппарата.
Список литературы
1. Cacciari A. Sugli hapa x legomena nelle «Homiliae in Psalmos» origeniane // Adamantius. 2018. Vol. 24. P. 364−365.
2. Martens P. W. Origen and Scripture: The Contours of the Exegetical Life. Oxford: Oxford University Press, 2012. (Oxford Early Christian Studies).
3. Metzler K. Tachygraphen-Fehler in den neu entdeckten Homilien des Origenes // Adamantius. 2013. Vol. 19. P. 463−465.
4. Neuschäfer B. Origenes als Philologe. Basel: Friedrich Reinhardt, 1987.
5. Perrone L. Doctrinal Traditions and Cultural Heritage in the Newly Discovered Homilies of Origen on the Psalms (Cod. Mon. Graec. 314) // Phasis. 2015. Vol. 18. P. 195−199.
6. Perrone L. Ne corrumpas (Ps. 74,1). L’omelia di Origene sul Salmo 74 nel codice di Monaco // Amicorum Munera. Studi in onore di A. V. Nazzaro / ed. G. Luongo. Napoli: Satura Editrice, 2016. P. 99−113.
7. Termini C. Le potenze di Dio. Studio su δύναμις in Filone di Alessandria. Roma: Institutum Patristicum Augustinianum, 2000. (Studia ephemeridis «Augustinianum»; vol. 71).
Рецензия
Для цитирования:
Грюнерт А. Беседа на Псалом 74 / перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии А. Грюнерт. Библия и христианская древность. 2024;(4):86-106. https://doi.org/10.31802/BCA.2024.24.4.003
For citation:
Grünert A. Homily on Psalm 74. Bible and Christian Antiquity. 2024;(4):86-106. (In Russ.) https://doi.org/10.31802/BCA.2024.24.4.003
JATS XML




