<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">patristic</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Библия и христианская древность</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Bible and Christian Antiquity</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2658−7815</issn><issn pub-type="epub">2713-1122</issn><publisher><publisher-name>Московская духовная академия</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31802/BCA.2025.27.3.001</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">patristic-79</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КРИТИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ, ПЕРЕВОДЫ И КОММЕНТАРИИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>CRITICAL EDITIONS, TRANSLATIONS AND COMMENTS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Определения (ὅροι) Никейского Собора (CC 0556) в коптской традиции: текстологический анализ, издание и русский перевод</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Definitions (ὅροι) of the Council of Nicaea (CC 0556) in the Coptic Tradition: Textual Analysis, Edition, and Russian Translation</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Морозов</surname><given-names>Алексей Александрович</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Morozov</surname><given-names>Alexey A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Алексей Александрович Морозов, доктор филологических наук (греческие исследования), доктор теологии, преподаватель-ассистент кафедры патристики и истории Церкви факультета теологии,</p><p>Фрибур. </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Alexey A. Morozov, PhD in Philology (Greek Studies), PhD in Theology, Lecturer-Assistant at the Department of Patrology and History of the Church at the Faculty of Theology,</p><p>Fribourg.</p></bio><email xlink:type="simple">alexey.morozov@unifr.ch</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Фрибурский университет<country>Швейцария</country></aff><aff xml:lang="en">Fribourg University <country>Switzerland</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>12</day><month>02</month><year>2026</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>15</fpage><lpage>57</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Морозов А.А., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Морозов А.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Morozov A.A.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.patristic.ru/jour/article/view/79">https://www.patristic.ru/jour/article/view/79</self-uri><abstract><p>В настоящей статье рассматривается коптская рукописная традиция «Определений Первого Никейского Собора» — также известных в научной литературе как «Каноны Никейского Собора» — на основе двух памятников из собрания Белого монастыря: MONB.EF (CLM 359) и MONB.FT (CLM 393). Вводная часть содержит общее описание состава коптских никейских сборников и их места в коптской канонической литературе. Основное внимание уделяется анализу текстов обеих рукописей, в том числе их палеографических, лексических и синтаксических особенностей, а также сопоставлению с греческим оригиналом. Особо подчёркивается высокая степень стилистических расхождений между двумя коптскими версиями, отражающая характерную для монастырской среды свободу в передаче канонического материала. В рамках статьи впервые публикуется полный текст рукописи MONB.FT с русским переводом, а также предлагается новое издание текста MONB.EF с реконструкцией повреждённых фрагментов на основе греческого оригинала и внутренней коптской традиции.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article presents a study of the Coptic manuscript tradition of the “Definitions of the First Council of Nicaea”—also known in the scholarly literature as “Canons of the First Council of Nicaea”—based on two codices from the collection of the White Monastery: MONB.EF (CLM 359) and MONB.FT (CLM 393). The introductory section provides a general overview of the contents of the Coptic Nicene collections and their place within the broader Coptic canonical literature. Particular attention is given to the analysis of both manuscripts, including their palaeographical, lexical, and syntactic features, as well as their relationship to the Greek original. The article emphasizes the significant stylistic divergences between the two Coptic versions, reflecting the characteristic freedom in the transmission of canonical material within monastic environments. The study includes the first publication of the full text of MONB.FT along with a Russian translation, and a new edition of MONB.EF with reconstructions of damaged passages based on the Greek text and internal parallels within the Coptic tradition.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>«Определения Никейского Собора»</kwd><kwd>Белый монастырь</kwd><kwd>рукопись MONB.EF</kwd><kwd>рукопись MONB.FT</kwd><kwd>коптский язык</kwd><kwd>каноническое право</kwd><kwd>палеография</kwd><kwd>текстология</kwd><kwd>коптский перевод</kwd><kwd>канонические сборники</kwd><kwd>монастырская книжность</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Definitions of Nicaea</kwd><kwd>White Monastery</kwd><kwd>manuscript «MONB.EF»</kwd><kwd>manuscript «MONB.FT»</kwd><kwd>Coptic language</kwd><kwd>canon law</kwd><kwd>palaeography</kwd><kwd>textual criticism</kwd><kwd>Coptic translation</kwd><kwd>canonical collections</kwd><kwd>monastic scriptoria</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Amélineau É. Les moines égyptiens. Vie de Schnoudi. Paris: Ernest Leroux, 1889.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Amélineau É. Les moines égyptiens. Vie de Schnoudi. Paris: Ernest Leroux, 1889.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Carlig N. Catalogue of the Papyrus Codices from This // The Coptic Codices of the Museo Egizio, Turin: Historical, Literary and Codicological Features / ed. by P. Buzi and T. Orlandi. Turin; Modena: Museo Egizio; Franco Cosimo Panini, 2023. (Studio del Museo Egizio; vol. 4). P. 133–201.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Carlig N. Catalogue of the Papyrus Codices from This // The Coptic Codices of the Museo Egizio, Turin: Historical, Literary and Codicological Features / ed. by P. Buzi and T. Orlandi. Turin; Modena: Museo Egizio; Franco Cosimo Panini, 2023. (Studio del Museo Egizio; vol. 4). P. 133–201.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Carlig N. Codicological Description of the Coptic Papyrus Codices // The Coptic Codices of the Museo Egizio, Turin: Historical, Literary and Codicological Features / ed. by P. Buzi and T. Orlandi. Turin; Modena: Museo Egizio; Franco Cosimo Panini, 2023. (Studio del Museo Egizio; vol. 4). P. 69–100.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Carlig N. Codicological Description of the Coptic Papyrus Codices // The Coptic Codices of the Museo Egizio, Turin: Historical, Literary and Codicological Features / ed. by P. Buzi and T. Orlandi. Turin; Modena: Museo Egizio; Franco Cosimo Panini, 2023. (Studio del Museo Egizio; vol. 4). P. 69–100.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Coquin R.-G. Le Corpus Canonum copte. Un nouveau complément: le ms. I.F.A.O., Copte 6 // Orientalia. 1981. Vol. 50 (1). P. 40–86.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Coquin R.-G. Le Corpus Canonum copte. Un nouveau complément: le ms. I.F.A.O., Copte 6 // Orientalia. 1981. Vol. 50 (1). P. 40–86.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Die koptischen Akten der Konzile von Nikaia und Ephesos. Textfragmente und Handschriften in Paris, Turin, Neapel, Wien und Kairo / hrsg., bearb. u. übers. von W. Kosack. Basel; Berlin; Kairo: Verlag Cristoph Brunner, 2015.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Die koptischen Akten der Konzile von Nikaia und Ephesos. Textfragmente und Handschriften in Paris, Turin, Neapel, Wien und Kairo / hrsg., bearb. u. übers. von W. Kosack. Basel; Berlin; Kairo: Verlag Cristoph Brunner, 2015.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Haase F. Die koptischen Quellen zum Konzil von Nicäa. Paderborn: Verlag von Ferdinand Schöningh, 1920. (Studien zur Geschichte und Kultur des Altertums; Bd. 10/4).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Haase F. Die koptischen Quellen zum Konzil von Nicäa. Paderborn: Verlag von Ferdinand Schöningh, 1920. (Studien zur Geschichte und Kultur des Altertums; Bd. 10/4).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Löfgren O. Katalog über die äthiopischen Handschriften in der Universitätsbibliothek Uppsala sowie Anhänge über äthiopische Handschriften in anderen Bibliotheken und in Privatbesitz in Schweden. Uppsala: Almqvist &amp; Wiksell, 1974.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Löfgren O. Katalog über die äthiopischen Handschriften in der Universitätsbibliothek Uppsala sowie Anhänge über äthiopische Handschriften in anderen Bibliotheken und in Privatbesitz in Schweden. Uppsala: Almqvist &amp; Wiksell, 1974.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Morozov A. A. Coptic Translation of the Conclusion of Epiphanius of Salamis’ ‘Epistula ad Arabos’ (CPG 3753; CC 0959) // Bible and Christian Antiquity (Supplement). 2024. № 4 (24). P. 75–101.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Morozov A. A. Coptic Translation of the Conclusion of Epiphanius of Salamis’ ‘Epistula ad Arabos’ (CPG 3753; CC 0959) // Bible and Christian Antiquity (Supplement). 2024. № 4 (24). P. 75–101.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Morozov A. La réception du Concile de Nicée dans la littérature copte // Nicaea 325 — 2025. Forscher aus dem Osten und Westen Europas an den Quellen des gemeinsamen Glaubens. Studientagung Kalamata, 20.–23. September 2023 “Nicaea 325 — 2025” / hrsg. von Th. Hainthaler, F. Mali, G. Emmenegger, A. Morozov. Münster: Aschendorff Verlag, 2025. (В печати).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Morozov A. La réception du Concile de Nicée dans la littérature copte // Nicaea 325 — 2025. Forscher aus dem Osten und Westen Europas an den Quellen des gemeinsamen Glaubens. Studientagung Kalamata, 20.–23. September 2023 “Nicaea 325 — 2025” / hrsg. von Th. Hainthaler, F. Mali, G. Emmenegger, A. Morozov. Münster: Aschendorff Verlag, 2025. (В печати).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nakano Ch. Indices d’une chronologie relative des manuscrits coptes copiés à Toutôn (Fayoum) // Journal of Coptic Studies. 2006. Vol. 8. P. 147-159.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nakano Ch. Indices d’une chronologie relative des manuscrits coptes copiés à Toutôn (Fayoum) // Journal of Coptic Studies. 2006. Vol. 8. P. 147-159.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nakano Ch. Le manuscrit des Épîtres catholiques BNF Copte 129(11) F. 112-127 // Études coptes VI. Huitième Journée d’Études. Colmar 29-31 mai 1997 / éd. par A. Boud’hors. Paris; Louvain: Peeters, 2000. (Cahiers de la Bibliothèque Copte; vol. 11). P. 147-155.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nakano Ch. Le manuscrit des Épîtres catholiques BNF Copte 129(11) F. 112-127 // Études coptes VI. Huitième Journée d’Études. Colmar 29-31 mai 1997 / éd. par A. Boud’hors. Paris; Louvain: Peeters, 2000. (Cahiers de la Bibliothèque Copte; vol. 11). P. 147-155.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ohme H. Kanon ekklesiastikos. Die Bedeutung des altkirchlichen Kanonbegriffs. Berlin; New York (N. Y.): W. de Gruyter, 1998.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ohme H. Kanon ekklesiastikos. Die Bedeutung des altkirchlichen Kanonbegriffs. Berlin; New York (N. Y.): W. de Gruyter, 1998.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Orlandi T. Coptic Texts Relating to the Church Canons: An Overview. Roma: CIM, 2016.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Orlandi T. Coptic Texts Relating to the Church Canons: An Overview. Roma: CIM, 2016.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Orlandi T. Le traduzioni dal greco e lo sviluppo della letteratura copta // Graeco-Coptica. Griechen und Kopten im byzantinischen Agypten / hrsg. von P. Negel. Halle: Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, 1984. S. 181-203.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Orlandi T. Le traduzioni dal greco e lo sviluppo della letteratura copta // Graeco-Coptica. Griechen und Kopten im byzantinischen Agypten / hrsg. von P. Negel. Halle: Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, 1984. S. 181-203.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Revillout E. Le Concile de Nicée d’après les textes coptes et les diverses collections canoniques. Fasc. 1: Nouvelle série de documents (Le manuscrit Borgia). Paris: Imprimerie Nationale, 1881.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Revillout E. Le Concile de Nicée d’après les textes coptes et les diverses collections canoniques. Fasc. 1: Nouvelle série de documents (Le manuscrit Borgia). Paris: Imprimerie Nationale, 1881.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Zoega G. Catalogus codicum Copticorum manu scriptorum qui in Museo Borgiano Velitris adservantur. Roma: Typis Sacrae Congregationis de propaganda fide, 1810.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zoega G. Catalogus codicum Copticorum manu scriptorum qui in Museo Borgiano Velitris adservantur. Roma: Typis Sacrae Congregationis de propaganda fide, 1810.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
