<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">patristic</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Библия и христианская древность</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Bible and Christian Antiquity</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2658−7815</issn><issn pub-type="epub">2713-1122</issn><publisher><publisher-name>Московская духовная академия</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31802/BCA.2023.19.3.002</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">patristic-53</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КРИТИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ, ПЕРЕВОДЫ И КОММЕНТАРИИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>CRITICAL EDITIONS, TRANSLATIONS AND COMMENTS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Письмо 47 Мāр Тимофея I, католикоса Церкви Востока</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Letter 47 of Mār Timothy I, Catholicos of the Church of the East</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шаблевский</surname><given-names>Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shablevsky</surname><given-names>N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Диакон Николай Шаблевский, кандидат богословия доцент кафедры библеистики </p><p>141300, Сергиев Посад, Троице-Сергиева лавра, Академия </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Deacon Nicholay Shablevsky, PhD in Theology Associate Professor at the Department of Biblical Studies </p><p>Holy Trinity-St. Sergius Lavra, Sergiev Posad 141300 </p></bio><email xlink:type="simple">nikolay.mda@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московская духовная академия</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow Theological Academy</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>11</day><month>02</month><year>2026</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>38</fpage><lpage>71</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Шаблевский Н., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Шаблевский Н.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Shablevsky N.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.patristic.ru/jour/article/view/53">https://www.patristic.ru/jour/article/view/53</self-uri><abstract><p>В 47-м письме католикоса Церкви Востока Мāр Тимофея I сохранились важные сведения о переписывании манускрипта Сиро-Гексапл. Работа осуществлялась под его руководством, что актуализировало этот памятник для его Церкви (хорошо известно, что Сиро-Гексаплы возникли и изначально использовались в западносирийской Церкви). Тяжёлый процесс переписывания манускрипта вынудил Мāр Тимофея долгое время самому корректировать работу переписчиков. В результате он убедился, что количество библейских книг, а также содержание библейских текстов, ориентированных в основном на Септуагинту и другие переводы Ветхого Завета с иврита на греческий по версии Гексапл Оригена (имеются в виду переводы Акилы, Симмаха и Феодотиона), во многом отличаются от версии Пешитты, в основном ориентированной на Масоретский текст. Более того, в Церкви Востока сохранились псалмы со 151-го по 155-й. Как следствие, Мāр Тимофей увидел, что в Сиро-Гексапле существовал 151-й псалом (не обнаруженный в рукописях Пешитты), но в то же время он не нашёл библейских текстуальных свидетельств для других псалмов. Всё это повлияло на возникновение критики текста в сознании Тимофея I и, очевидно, мнения, что должен был быть более древний вариант Ветхого Завета. Благодаря этому появился рассказ (сомнительно, что это была реальная история) о том, что при жизни Тимофея в пещере близ Иерихона обнаружили библейские манускрипты времён пророка Иеремии. Итак, в настоящей статье были проанализированы ключевые темы 47-го письма (такие, как Сиро-Гексаплы, найденные библейские манускрипты, библейские цитаты). Основное внимание обращено на текстологию и другую проблематику Ветхого Завета. После исследовательской части вниманию читателей предлагается авторский перевод 47-го письма с сирийского языка на русский. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>In Letter 47, written by the Catholicos of the Church of the East Mār Timothy I, important information was preserved about the rewriting of the Syro-Hexapla manuscript, carried out under his leadership, which foregrounded this monument for his Church (as it is well known, Syro-Hexapla arose and was originally used in Western Syrian Church). Thanks to the difficult process of rewriting the Syro-Hexapla manuscript, which forced Mār Timothy to directly correct the work of scribes for a long time, he himself saw that the number of biblical books, as well as the content of biblical texts, mainly focused on the Septuagint and other translations of the Old Testament from Hebrew into Greek in version of Origen’s Hexapla (meaning the translations of Aquila, Symmachus, and Theodotion) differs in many ways from the Peshiṭta version of the Old Testament, which is mainly oriented towards the Masoretic text. Moreover, Psalms 151–155 have been preserved in the Church of the East. As a result, Mār Timothy saw that the 151st psalm existed in the Syro-Hexapla (which is not found in the Peshiṭta manuscripts), but at the same time he did not find biblical textual evidence for other psalms. All this influenced the emergence of criticism of the text in the mind of Timothy I and, obviously, the opinion that there should have been an older version of the Old Testament. Thanks to this, a story appeared (it is doubtful that this was a real story) that during the life of Timothy, biblical manuscripts from the time of the prophet Jeremiah were discovered in a cave near Jericho. So, in this article, the key topics of the Letter 47 were analyzed (I mean such as Syro-Hexapla, found biblical manuscripts, biblical quotations). The main attention is paid to textual criticism and other problems of the Old Testament. After the research part of the article, I bring to the attention of readers my own translation of the Letter 47 from Syriac into Russian. </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Мāр Тимофей I</kwd><kwd>47-е письмо</kwd><kwd>Сиро-Гексаплы</kwd><kwd>Септуагинта</kwd><kwd>Акила</kwd><kwd>Симмах</kwd><kwd>Феодотион</kwd><kwd>Масоретский текст</kwd><kwd>новонайденные древнебиблейские манускрипты</kwd><kwd>текстология Ветхого Завета</kwd><kwd>библеистика</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Mār Timothy I</kwd><kwd>Letter 47</kwd><kwd>Syro-Hexapla</kwd><kwd>Septuagint</kwd><kwd>Aquila</kwd><kwd>Symmachus</kwd><kwd>Theo­ dotion</kwd><kwd>Masoretic text</kwd><kwd>newly discovered ancient biblical manuscripts</kwd><kwd>textual criticism of the Old Testament</kwd><kwd>Biblical studies</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Заболотный Е. А. Нарсай // ПЭ. М.: ЦНЦ «Православная энциклопедия», 2017. Т. 48. С. 402–412.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Заболотный Е. А. Нарсай // ПЭ. М.: ЦНЦ «Православная энциклопедия», 2017. Т. 48. С. 402–412.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мещерская Е. Н. Авраам бар Дашандад // ПЭ. М.: ЦНЦ «Православная энциклопедия», 2000. Т. 1. С. 158–159.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мещерская Е. Н. Авраам бар Дашандад // ПЭ. М.: ЦНЦ «Православная энциклопедия», 2000. Т. 1. С. 158–159.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шаблевский Н., диак. Библейская проблематика, содержащаяся в 47-м письме католикоса Тимофея I // Библия и христианская древность. 2021. № 4 (12). С. 131–140.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шаблевский Н., диак. Библейская проблематика, содержащаяся в 47-м письме католикоса Тимофея I // Библия и христианская древность. 2021. № 4 (12). С. 131–140.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шаблевский Н., диак. Рецензия на: Aramaic Studies. Vol. 16. Leiden: Brill, 2018 // Библия и христианская древность. 2022. № 2 (14). С. 235–253.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шаблевский Н., диак. Рецензия на: Aramaic Studies. Vol. 16. Leiden: Brill, 2018 // Библия и христианская древность. 2022. № 2 (14). С. 235–253.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шаблевский Н., диак. Слова Иисуса Христа из Мф. 11, 25 как экзегетический мотив для толкования Притч. 9, 4–10 и 11Q5 (11QPsa. Col. XVIII) // Богословский вестник. 2022. № 2 (45). С. 43–52.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шаблевский Н., диак. Слова Иисуса Христа из Мф. 11, 25 как экзегетический мотив для толкования Притч. 9, 4–10 и 11Q5 (11QPsa. Col. XVIII) // Богословский вестник. 2022. № 2 (45). С. 43–52.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">A Compendious Syriac Dictionary / ed. by J. Payne Smith. Oxford: Oxford University Press, 1902.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">A Compendious Syriac Dictionary / ed. by J. Payne Smith. Oxford: Oxford University Press, 1902.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Brockelmann C. Lexicon Syriacum. Halis Saxonum: Sumptibus Max Niemeyer, 1928. Butts A. M. 12.4. Syriac (part of 12. Psalms 151–155) // The Deuterocanonical Scripture. Vol. 2C / ed. by F. Feder and M. Henze. Leiden; Boston (Mass.): Brill, 2020. P. 296–301.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brockelmann C. Lexicon Syriacum. Halis Saxonum: Sumptibus Max Niemeyer, 1928. Butts A. M. 12.4. Syriac (part of 12. Psalms 151–155) // The Deuterocanonical Scripture. Vol. 2C / ed. by F. Feder and M. Henze. Leiden; Boston (Mass.): Brill, 2020. P. 296–301.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Carbajosa I. 1.4.5. Syro-Hexapla (part of 1. Overview Articles — 1.4. Secondary Translations) // Textual History of the Bible. Vol. 1A: The Hebrew Bible / ed. by A. Lange and E. Tov. Leiden: Brill, 2016. P. 362–368.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Carbajosa I. 1.4.5. Syro-Hexapla (part of 1. Overview Articles — 1.4. Secondary Translations) // Textual History of the Bible. Vol. 1A: The Hebrew Bible / ed. by A. Lange and E. Tov. Leiden: Brill, 2016. P. 362–368.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Di Lella A. A. The Textual History of Septuagint-Daniel and Theodotion-Daniel // The Book of Daniel: Composition and Reception. Vol. 2 / ed. by J. J. Collins and P. W. Flint. Leiden: Brill, 2001. (Vetus Testamentum. Supplements; vol. 83). P. 586–607.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Di Lella A. A. The Textual History of Septuagint-Daniel and Theodotion-Daniel // The Book of Daniel: Composition and Reception. Vol. 2 / ed. by J. J. Collins and P. W. Flint. Leiden: Brill, 2001. (Vetus Testamentum. Supplements; vol. 83). P. 586–607.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Eskenazi T. C. 1 Esdras // The Jewish Annotated Apocrypha: New Revised Standard Version / ed. by J. Klawans and L. M. Wills. Oxford: Oxford University Press, 2020. P. 99–100.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eskenazi T. C. 1 Esdras // The Jewish Annotated Apocrypha: New Revised Standard Version / ed. by J. Klawans and L. M. Wills. Oxford: Oxford University Press, 2020. P. 99–100.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fried L. S. 4 Ezra // The Jewish Annotated Apocrypha: New Revised Standard Version / ed. by J. Kla­ wans and L. M. Wills. Oxford: Oxford University Press, 2020. P. 345–346.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fried L. S. 4 Ezra // The Jewish Annotated Apocrypha: New Revised Standard Version / ed. by J. Kla­ wans and L. M. Wills. Oxford: Oxford University Press, 2020. P. 345–346.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gentry P. J. 1.3.1.2. Pre-Hexaplaric Translations, Hexapla, post-Hexaplaric translations (part of 1. Overview Articles — 1.3. Primary Translations — 1.3.1. Greek Translations) // Textual History of the Bible. Vol. 1A: The Hebrew Bible / ed. by A. Lange and E. Tov. Leiden: Brill, 2016. P. 211–235.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gentry P. J. 1.3.1.2. Pre-Hexaplaric Translations, Hexapla, post-Hexaplaric translations (part of 1. Overview Articles — 1.3. Primary Translations — 1.3.1. Greek Translations) // Textual History of the Bible. Vol. 1A: The Hebrew Bible / ed. by A. Lange and E. Tov. Leiden: Brill, 2016. P. 211–235.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Haelewyck J.-C. Le canon de l’Ancien Testament dans la tradition syriaque (manuscrits bibliques, listes canoniques, auteurs) // L’Ancien Testamenten syriaque / éd. par F. Briquel-Chatonnet et P. Le Moigne. Paris: Geuthner, 2008. (Études syriaques; vol. 5). P. 141–171.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Haelewyck J.-C. Le canon de l’Ancien Testament dans la tradition syriaque (manuscrits bibliques, listes canoniques, auteurs) // L’Ancien Testamenten syriaque / éd. par F. Briquel-Chatonnet et P. Le Moigne. Paris: Geuthner, 2008. (Études syriaques; vol. 5). P. 141–171.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Henze M. 12.1. Textual History of Psalms 151–155 (part of 12. Psalms 151–155) // The Deu­ terocanonical Scripture. Vol. 2C / ed. by F. Feder and M. Henze. Leiden; Boston (Mass.): Brill, 2020. P. 277–285.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Henze M. 12.1. Textual History of Psalms 151–155 (part of 12. Psalms 151–155) // The Deu­ terocanonical Scripture. Vol. 2C / ed. by F. Feder and M. Henze. Leiden; Boston (Mass.): Brill, 2020. P. 277–285.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Henze M. 3.1. Textual History of the Additions to Daniel (part of 3. Daniel, Additions to) // Textual History of the Bible. The Deuterocanonical Scriptures. Vol. 2B / ed. by F. Feder and M. Henze. Leiden: Brill, 2019. P. 133–142.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Henze M. 3.1. Textual History of the Additions to Daniel (part of 3. Daniel, Additions to) // Textual History of the Bible. The Deuterocanonical Scriptures. Vol. 2B / ed. by F. Feder and M. Henze. Leiden: Brill, 2019. P. 133–142.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Heimgartner M. Einleitung // Die Briefe 42–58 des ostsyrischen Patriarchen Timotheos I / texted. von M. Heimgartner. Leuven: Peeters, 2012. (CSCO; vol. 644. Scriptores syri; t. 248). S. VII–XXX.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Heimgartner M. Einleitung // Die Briefe 42–58 des ostsyrischen Patriarchen Timotheos I / texted. von M. Heimgartner. Leuven: Peeters, 2012. (CSCO; vol. 644. Scriptores syri; t. 248). S. VII–XXX.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Juckel A. Ḥarqlean Version // Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage: Electronic Edition / ed. by S. P. Brock, A. M. Butts, G. A. Kiraz and L. van Rompay; digital edition prep. by D. Michelson, U. Possekel, D. L. Schwartz. Piscataway (N. J.): Gorgias Press, 2011. Online ed. by Beth Mardutho, 2018. [Электронный ресурс]. URL: https://gedsh.bethmardutho.org/Harqlean-Version (дата обращения 13.03.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Juckel A. Ḥarqlean Version // Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage: Electronic Edition / ed. by S. P. Brock, A. M. Butts, G. A. Kiraz and L. van Rompay; digital edition prep. by D. Michelson, U. Possekel, D. L. Schwartz. Piscataway (N. J.): Gorgias Press, 2011. Online ed. by Beth Mardutho, 2018. [Электронный ресурс]. URL: https://gedsh.bethmardutho.org/Harqlean-Version (дата обращения 13.03.2023).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Juckel A. Tumo of Ḥarqel // Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage: Electronic Edition / ed. by S. P. Brock, A. M. Butts, G. A. Kiraz and L. van Rompay; digital edition prep. by D. Michelson, U. Possekel, D. L. Schwartz. Piscataway (N. J.): Gorgias Press, 2011. Online ed. by Beth Mardutho, 2018. [Электронный ресурс]. URL: https://gedsh.bethmardutho.org/Tumo-of-Harqel (дата обращения 13.03.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Juckel A. Tumo of Ḥarqel // Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage: Electronic Edition / ed. by S. P. Brock, A. M. Butts, G. A. Kiraz and L. van Rompay; digital edition prep. by D. Michelson, U. Possekel, D. L. Schwartz. Piscataway (N. J.): Gorgias Press, 2011. Online ed. by Beth Mardutho, 2018. [Электронный ресурс]. URL: https://gedsh.bethmardutho.org/Tumo-of-Harqel (дата обращения 13.03.2023).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lambert D. A. Psalm 151 // The Jewish Annotated Apocrypha: New Revised Standard Version / ed. by J. Klawans and L. M. Wills. Oxford: Oxford University Press, 2020. P. 385.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lambert D. A. Psalm 151 // The Jewish Annotated Apocrypha: New Revised Standard Version / ed. by J. Klawans and L. M. Wills. Oxford: Oxford University Press, 2020. P. 385.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Marsh B. J. 7.1.3. Syriac (part of 7. Ezra — 7.1. 3 Ezra (= 1 Esdras)) // Textual History of the Bible. The Deuterocanonical Scriptures. Vol. 2B / ed. by F. Feder and M. Henze. Leiden: Brill, 2019. P. 440–446.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Marsh B. J. 7.1.3. Syriac (part of 7. Ezra — 7.1. 3 Ezra (= 1 Esdras)) // Textual History of the Bible. The Deuterocanonical Scriptures. Vol. 2B / ed. by F. Feder and M. Henze. Leiden: Brill, 2019. P. 440–446.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Payne Smith R. Thesaurus Syriacus. Oxford: At the Clarendon Press, 1879. Phillips D. 20.3.4. Peshitta (part of 20.1. Textual History of Chronicles — 20.3. Primary Tran­ slations) // Textual History of the Bible. Vol. 1C: Writings / ed. by A. Lange and E. Tov. Leiden: Brill, 2017. P. 681–683.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Payne Smith R. Thesaurus Syriacus. Oxford: At the Clarendon Press, 1879. Phillips D. 20.3.4. Peshitta (part of 20.1. Textual History of Chronicles — 20.3. Primary Tran­ slations) // Textual History of the Bible. Vol. 1C: Writings / ed. by A. Lange and E. Tov. Leiden: Brill, 2017. P. 681–683.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Phillips D. The Reception of Peshitta Chronicles: Some Elements for Investigation // The Pe­ shitta: Its Use in Literature and Liturgy: Papers Read at the Third Peshitta Symposium / ed. by B. ter Haar Romeny. Leiden: Brill, 2006. (Monographs of the Peshitta Institute Leiden; vol. 15). P. 259–295.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Phillips D. The Reception of Peshitta Chronicles: Some Elements for Investigation // The Pe­ shitta: Its Use in Literature and Liturgy: Papers Read at the Third Peshitta Symposium / ed. by B. ter Haar Romeny. Leiden: Brill, 2006. (Monographs of the Peshitta Institute Leiden; vol. 15). P. 259–295.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Salvesen A. G. Syro-Hexapla // Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage: Electronic Edition / ed. by S. P. Brock, A. M. Butts, G. A. Kiraz and L. van Rompay; digital edition prep. by D. Michelson, U. Possekel, D. L. Schwartz. Piscataway (N. J.): Gorgias Press, 2011. Online ed. by Beth Mardutho, 2018. [Электронный ресурс]. URL: https://gedsh.bethmardutho.org/Syro-Hexapla (дата обращения 13.03.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Salvesen A. G. Syro-Hexapla // Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage: Electronic Edition / ed. by S. P. Brock, A. M. Butts, G. A. Kiraz and L. van Rompay; digital edition prep. by D. Michelson, U. Possekel, D. L. Schwartz. Piscataway (N. J.): Gorgias Press, 2011. Online ed. by Beth Mardutho, 2018. [Электронный ресурс]. URL: https://gedsh.bethmardutho.org/Syro-Hexapla (дата обращения 13.03.2023).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sokoloff M. A Syriac Lexicon: A Translation from Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann’s Lexicon Syriacum. Winona Lake (Ind.); Piscataway (N. J.): Eisenbrauns; Gorgias Press, 2009.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sokoloff M. A Syriac Lexicon: A Translation from Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann’s Lexicon Syriacum. Winona Lake (Ind.); Piscataway (N. J.): Eisenbrauns; Gorgias Press, 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Taylor R. A. 3.3. Syriac (part of 3. Daniel, Additions to) // Textual History of the Bible. The Deu­ terocanonical Scriptures. Vol. 2B / ed. by F. Feder and M. Henze. Leiden: Brill, 2019. P. 149–152.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Taylor R. A. 3.3. Syriac (part of 3. Daniel, Additions to) // Textual History of the Bible. The Deu­ terocanonical Scriptures. Vol. 2B / ed. by F. Feder and M. Henze. Leiden: Brill, 2019. P. 149–152.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Toloni G. 14.7. Syriac (part of 14. Tobit) // Textual History of the Bible. The Deuterocanonical Scriptures. Vol. 2C / ed. by F. Feder and M. Henze. Leiden; Boston (Mass.): Brill, 2020. P. 436–439.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Toloni G. 14.7. Syriac (part of 14. Tobit) // Textual History of the Bible. The Deuterocanonical Scriptures. Vol. 2C / ed. by F. Feder and M. Henze. Leiden; Boston (Mass.): Brill, 2020. P. 436–439.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Walsh E. G., Rompay L., van. 9.4. Syriac (part of 9. Judith) // Textual History of the Bible. The Deu­ terocanonical Scriptures. Vol. 2C / ed. by F. Feder and M. Henze. Leiden; Boston (Mass.): Brill, 2020. P. 71–76.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Walsh E. G., Rompay L., van. 9.4. Syriac (part of 9. Judith) // Textual History of the Bible. The Deu­ terocanonical Scriptures. Vol. 2C / ed. by F. Feder and M. Henze. Leiden; Boston (Mass.): Brill, 2020. P. 71–76.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wechsler M. G. 6.3. Syriac (part of 6. Esther, Additions to) // Textual History of the Bible. The Deuterocanonical Scriptures. Vol. 2B / ed. by F. Feder and M. Henze. Leiden: Brill, 2019. P. 404–405.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wechsler M. G. 6.3. Syriac (part of 6. Esther, Additions to) // Textual History of the Bible. The Deuterocanonical Scriptures. Vol. 2B / ed. by F. Feder and M. Henze. Leiden: Brill, 2019. P. 404–405.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
