<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">patristic</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Библия и христианская древность</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Bible and Christian Antiquity</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2658−7815</issn><issn pub-type="epub">2713-1122</issn><publisher><publisher-name>Московская духовная академия</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31802/BCA.2026.8.1.003</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">patristic-367</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КРИТИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ, ПЕРЕВОДЫ И КОММЕНТАРИИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>CRITICAL EDITIONS, TRANSLATIONS AND COMMENTS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Опыт церковного академического перевода Книги пророка Исаии по LXX. Главы 26–33</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>An Attempt on Ecclesiastical and Academical Translation of LXX: Isaiah 26–33</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-1225-7474</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Вевюрко</surname><given-names>И. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Veviurko</surname><given-names>I. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Илья Сергеевич Вевюрко, кандидат философских наук, доцент кафедры философии религии и религиоведения философского факультета Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова; доцент богословского факультета Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета</p><p>119234, г. Москва, Ленинские горы, МГУ, учебно-научный корпус «Шуваловский», философский факультет</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ilia S. Veviurko, PhD in Philosophy, Associate Professor at the Department of Philosophy of Religion and Religion Studies at the Moscow State University; Associate Professor at the Department of Theology at the Saint Tikhon’s Orthodox University</p><p>Department of Philosophy, Leninskie Gory, Lomonosov MSU Shuvalovsky Building, Moscow 119234</p></bio><email xlink:type="simple">vevurka@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0004-3241-5478</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кропинов</surname><given-names>Е. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kropinov</surname><given-names>E. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Егор Алексеевич Кропинов, студент магистратуры</p><p>127051, г. Москва, Лихов пер., д. 6, стр. 1</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Egor A. Kropinov, MA student</p><p>6, bld. 1, Likhov lane, Moscow 127051</p></bio><email xlink:type="simple">kropinovv.egor@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова; &#13;
Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow State University; &#13;
St. Tikhon’s Orthodox Humanitarian University</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>St. Tikhon’s Orthodox Humanitarian University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>13</day><month>06</month><year>2026</year></pub-date><volume>8</volume><issue>1</issue><elocation-id>102–149</elocation-id><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Вевюрко И.С., Кропинов Е.А., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Вевюрко И.С., Кропинов Е.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Veviurko I.S., Kropinov E.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.patristic.ru/jour/article/view/367">https://www.patristic.ru/jour/article/view/367</self-uri><abstract><p>Продолжаем публикацию перевода Книги пророка Исаии по версии Септуагинты. В настоящую статью вошли главы с 26 по 33, то есть окончание «Апокалипсиса Исаии», за которым следует продолжение пророчеств о судьбах Израиля. Читатель узнает, где можно укрыться от гнева и где находились Ринокоруры, чем наказание отличается от кары, как отряхивают чернушку и воюют со свирелями и гуслями. Нижеследующий фрагмент содержит в себе первое выраженное прямым текстом библейское пророчество о воскресении, а к интерпретации нам удалось в этот раз привлечь живопись.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Continuing to publish the translation of the Book of Isaiah according to the Septuagint, we offer to the reader’s attention chapters 26 through 33. These chapters include the end of the “Apocalypse of Isaiah”, followed by a continuation of the prophecies about the fate of Israel. The reader has the opportunity to find out where to hide from the wrath and where the Rhinocorurs were located, how punishing differs from teaching a lesson, how to shake off black cummin and how to fight with a flute and lyre in one’s hands. The following passage contains the first explicit biblical prophecy about the resurrection. And what about our interpretation, this time we managed to involve painting in it.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Библия</kwd><kwd>Септуагинта</kwd><kwd>Исаия</kwd><kwd>перевод</kwd><kwd>экзегетика</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Bible</kwd><kwd>Septuagint</kwd><kwd>Isaiah</kwd><kwd>translation</kwd><kwd>exegetic</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Небольсин А. Г. Тихоний Африканский и его реконструированный комментарий на Откровение Иоанна Богослова // Тихоний Африканский. Толкование на Апокалипсис / пер. с лат. Е. В. Матеровой; вступ. ст. и коммент. А. Г. Небольсина. М.: ПСТГУ, 2023. С. 5–43.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Adriaen M. (ed.) (1971) Gregorius Magnus. Homiliae in Hiezechihelem prophetam. Turnholti: Typographi Brepols Editores Pontificii (CCSL; 142).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Penner K. Isaiah. Leiden; Boston (Mass.): Brill, 2020. (Septuagint Commentary Series).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Elliger K., Rudolf W. (eds.) (1997) Biblia Hebraica Stuttgartensia. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Walters P. The Text of the Septuagint: Its Corruptions and Their Emendation / ed. by D. W. Gooding. Cambridge: At the University Press, 1973.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kipervasser R. (ed.) (2011) Midrash Raba. T. 1: Bereshit Raba [Midrash Rabbah. Vol. 1. Genesis Rabbah]. Moscow: Knizhniki; Lekhaim (Biblioteka evrejskih tekstov. Pervoistochniki) (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kipervasser R. (ed.) (2011) Tal’mudicheskie traktaty: Pirkej Avot, Avot derabbi Natan [Talmudic Tractates: Pirkei Avot, Avot deRabbi Nathan]. Moscow; Jerusalem: Mosty kul’tury; Gesharim (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kipervasser R. (ed.) (2011) Tal’mudicheskie traktaty: Pirkej Avot, Avot derabbi Natan [Talmudic Tractates: Pirkei Avot, Avot deRabbi Nathan]. Moscow; Jerusalem: Mosty kul’tury; Gesharim (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kraus W., Karrer M. (eds.) (2010) Septuaginta Deutsch: Die griechische Alte Testament in deutscher Übersetzung. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kraus W., Karrer M. (eds.) (2010) Septuaginta Deutsch: Die griechische Alte Testament in deutscher Übersetzung. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Le Bolluec A., Le Moigne Ph. (eds.) (2014) La Bible d’Alexandrie: Vision que vit Isaïe. Paris: Cerf.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Le Bolluec A., Le Moigne Ph. (eds.) (2014) La Bible d’Alexandrie: Vision que vit Isaïe. Paris: Cerf.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">McKinion S. A. (ed.) 2011 Biblejskie kommentarii ottsov Tserkvi i drugih avtorov I–VIII vekov. Vethij Zavet. T. 10: Kniga proroka Isaii 1–39 [Biblical Commentaries of the Fathers of the Church and Other Authors of the 1st–8th centuries. Old Testament. Vol. 10. Isaiah 1–39]. Tver’: Germenevtika (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">McKinion S. A. (ed.) 2011 Biblejskie kommentarii ottsov Tserkvi i drugih avtorov I–VIII vekov. Vethij Zavet. T. 10: Kniga proroka Isaii 1–39 [Biblical Commentaries of the Fathers of the Church and Other Authors of the 1st–8th centuries. Old Testament. Vol. 10. Isaiah 1–39]. Tver’: Germenevtika (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nebol’sin A. G. (2023) “Tikhonij Afrikanskij i ego rekonstruirovannyj kommentarij na Otkrovenie Ioanna Bogoslova” [“Tyconius the African and His Reconstructed Commentary on the Apocalypse of John the Theologian”], in A. G. Nebol’sin, E. V. Materova (eds.) Tikhonij Afrikanskij. Tolkovanie na Apokalipsis [Tyconius the African. Commentary on the Apocalypse]. Moscow: St. Tikhon’s Orthodox University for the Humanities, pp. 5–43 (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nebol’sin A. G. (2023) “Tikhonij Afrikanskij i ego rekonstruirovannyj kommentarij na Otkrovenie Ioanna Bogoslova” [“Tyconius the African and His Reconstructed Commentary on the Apocalypse of John the Theologian”], in A. G. Nebol’sin, E. V. Materova (eds.) Tikhonij Afrikanskij. Tolkovanie na Apokalipsis [Tyconius the African. Commentary on the Apocalypse]. Moscow: St. Tikhon’s Orthodox University for the Humanities, pp. 5–43 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Neusner J. (ed.) (1986) The Talmud of the Land of Israel: A Preliminary Translation and Explanation. Vol. 20. Hagigah and Moed Qatan. Chicago (Ill.): The University of Chicago Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Neusner J. (ed.) (1986) The Talmud of the Land of Israel: A Preliminary Translation and Explanation. Vol. 20. Hagigah and Moed Qatan. Chicago (Ill.): The University of Chicago Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Penner K. (2020) Isaiah. Leiden; Boston (Mass.): Brill (Septuagint Commentary Series).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Penner K. (2020) Isaiah. Leiden; Boston (Mass.): Brill (Septuagint Commentary Series).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pietersma A., Wright B. G. (eds.) (2007) A New English Translation of the Septuagint and the Other Greek Translations Traditionally Included Under That Title. Oxford: Oxford University Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pietersma A., Wright B. G. (eds.) (2007) A New English Translation of the Septuagint and the Other Greek Translations Traditionally Included Under That Title. Oxford: Oxford University Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sperber A. (ed.) (2004) The Bible in Aramaic Based on Old Manuscripts and Printed Texts. Leiden; Boston (Mass.): Brill.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sperber A. (ed.) (2004) The Bible in Aramaic Based on Old Manuscripts and Printed Texts. Leiden; Boston (Mass.): Brill.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Steinsaltz A. E.-I. (ed.) (2020) The Noé Edition Koren Talmud Bavli. Vol. 10. Sukka. Pt. 1. Jerusalem: Koren Publishers Jerusalem.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Steinsaltz A. E.-I. (ed.) (2020) The Noé Edition Koren Talmud Bavli. Vol. 10. Sukka. Pt. 1. Jerusalem: Koren Publishers Jerusalem.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vevjurko I. S., Kolodnyj E. Yu. (2025) “Opyt tserkovnogo akademicheskogo perevoda Knigi proroka Isaii po LXX. Glavy 19–25” [“An Attempt on Ecclesiastical and Academical Translation of LXX: Isaiah 19–25”]. Biblija i hristianskaja drevnost’, no. 4 (28), pp. 52–96 (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vevjurko I. S., Kolodnyj E. Yu. (2025) “Opyt tserkovnogo akademicheskogo perevoda Knigi proroka Isaii po LXX. Glavy 19–25” [“An Attempt on Ecclesiastical and Academical Translation of LXX: Isaiah 19–25”]. Biblija i hristianskaja drevnost’, no. 4 (28), pp. 52–96 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Walters P. (1973) The Text of the Septuagint: Its Corruptions and Their Emendation. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Walters P. (1973) The Text of the Septuagint: Its Corruptions and Their Emendation. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Weber R., Gryson R. (eds.) (2007) Biblia Sacra Vulgata iuxta Vulgatam versionem. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Weber R., Gryson R. (eds.) (2007) Biblia Sacra Vulgata iuxta Vulgatam versionem. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ziegler J. (ed.) (1975) Eusebius Werke. Vol. 9. Der Jesajakommentar. Berlin: Akademie-Verlag (GCS; 60).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ziegler J. (ed.) (1975) Eusebius Werke. Vol. 9. Der Jesajakommentar. Berlin: Akademie-Verlag (GCS; 60).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ziegler J. (ed.) (1983) Septuaginta. Vol. 14. Isaias. Göttingen: Vandenhoeck &amp; Ruprecht.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ziegler J. (ed.) (1983) Septuaginta. Vol. 14. Isaias. Göttingen: Vandenhoeck &amp; Ruprecht.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
