<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">patristic</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Библия и христианская древность</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Bible and Christian Antiquity</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2658−7815</issn><issn pub-type="epub">2713-1122</issn><publisher><publisher-name>Московская духовная академия</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31802/BCA.2022.15.3.001</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">patristic-304</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КРИТИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ, ПЕРЕВОДЫ И КОММЕНТАРИИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>CRITICAL EDITIONS, TRANSLATIONS AND COMMENTS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Две гомилии святителя Кирилла Александрийского на Рождество из «Толкования на Евангелие от Луки» (гомилии 1–2) по рукописям Damas. 12/19 и Damas. 12/20 / сирийский текст, перевод, вступительная статья и примечания</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Two Homilies of St. Cyril of Alexandria on the Nativity from the Commentary on the Gospel of Luke (Homilies 1–2) According to Manuscripts Damas. 12/19 and Damas. 12/20 / Syriac Text, Translation, Introductory Article and Notes</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>(Юлаев)</surname><given-names>Ф.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>(Yulaev)</surname><given-names>Th.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Иеромонах Феодор (Юлаев), магистр богословия, преподаватель кафедры филологии</p><p>141300, г. Сергиев Посад, Троице-Сергиева Лавра, Академия</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Hieromonk Theodore (Yulaev), MA in Theology, Lecturer at the Department of Philology</p><p>Academy, Holy Trinity-St. Sergius Lavra, Sergiev Posad 141300</p></bio><email xlink:type="simple">ulaev.theodor@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Московская духовная академия<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Moscow Theological Academy<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>09</day><month>03</month><year>2026</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>15</fpage><lpage>50</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; (Юлаев) Ф., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">(Юлаев) Ф.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">(Yulaev) T.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.patristic.ru/jour/article/view/304">https://www.patristic.ru/jour/article/view/304</self-uri><abstract><p>В статье публикуется сирийский перевод двух гомилий на Рождество, входящих в состав «Толкования на Евангелие от Луки» свт. Кирилла Александрийского (CPG 5207). Из них первая издаётся впервые, а вторая переиздана с уточнениями и с использованием большего количества источников. Основой издания являются две рукописи дамасского собрания Damas. 12/19 и Damas. 12/20. Во введении даётся обзор рукописной традиции и прежних изданий «Толкования», сообщаются сведения о новонайденных сирийских рукописях, дополняющих его текст, обсуждается текстология и общее содержание публикуемых гомилий. Издание их сирийского текста сопровождается переводом на русский язык.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article publishes the Syriac translation of two homily for Christmas, which are part of the «Commentary on the Gospel of Luke» by St. Cyril of Alexandria (CPG 5207). The first of them is published for the first time, and the second is published with clarifications and using more sources. The edition is based on two manuscripts Damas. 12/19 and Damas. 12/20 from the Damas collection. The introduction provides an overview of the manuscript tradition and previous editions of the «Commentary», provides information about the newly found Syriac manuscripts that supplement its text, discusses the textual tradition and the general content of the published homilies. The publication of their Syriac text is accompanied by a translation into Russian.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>святитель Кирилл Александрийский</kwd><kwd>Евангелие от Луки</kwd><kwd>патристическая экзегеза</kwd><kwd>сирийские переводы</kwd><kwd>гомилиарии</kwd><kwd>катены</kwd><kwd>христология</kwd><kwd>сотериология</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>St. Cyril of Alexandria</kwd><kwd>the Gospel of Luke</kwd><kwd>patristic exegesis</kwd><kwd>Syriac translations</kwd><kwd>homiliaries</kwd><kwd>catenas</kwd><kwd>Christology</kwd><kwd>Soteriology</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кирилл Александрийский, свт. Диалог о вочеловечении Единородного / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и примечания К. Б. Юлаева // БВ. 2006. № 5–6. С. 65–150.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кирилл Александрийский, свт. Диалог о вочеловечении Единородного / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и примечания К. Б. Юлаева // БВ. 2006. № 5–6. С. 65–150.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Феодор (Юлаев), иером. и др. Кирилл, свт., архиеп. Александрийский // ПЭ. 2014. Т. 34. С. 225–291.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Феодор (Юлаев), иером. и др. Кирилл, свт., архиеп. Александрийский // ПЭ. 2014. Т. 34. С. 225–291.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dolabani Y et al. Catalogue des Manuscrits de la Bibliothèque Patriarcat Syrien Orthodoxe à Homs (Auj. à Damas) // Parole de l’Orient. 1994. № 19. P. 555–661.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dolabani Y et al. Catalogue des Manuscrits de la Bibliothèque Patriarcat Syrien Orthodoxe à Homs (Auj. à Damas) // Parole de l’Orient. 1994. № 19. P. 555–661.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rücker A. Die Lukas-homilien des hl. Cyrill von Alexandrien. Ein Beitrag zur Geschichte der Exegese. Breslau: Verlag von Goerlich &amp; Coch, 1911.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rücker A. Die Lukas-homilien des hl. Cyrill von Alexandrien. Ein Beitrag zur Geschichte der Exegese. Breslau: Verlag von Goerlich &amp; Coch, 1911.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sauget J. M. Nouvelles homélies du ‘Commentaire sur l’Évangile de S. Luc’ de Cyrille d’Alexandrie dans leur traduction syriaque // Symposium Syriacum 1972. Roma: Pontificium institutum orientalium studiorum, 1974 (OCA; vol. 197). P. 439–456.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sauget J. M. Nouvelles homélies du ‘Commentaire sur l’Évangile de S. Luc’ de Cyrille d’Alexandrie dans leur traduction syriaque // Symposium Syriacum 1972. Roma: Pontificium institutum orientalium studiorum, 1974 (OCA; vol. 197). P. 439–456.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vööbus A. Discoveries of Great Import on the Commentary on Luke by Cyril of Alexandria. The Emer gen ce of New Manuscript Sources for the Syriac Version (Papers of the Estonian Theo lo gi cal Society in Exile 24). Stockholm: ETSE, 1973.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vööbus A. Discoveries of Great Import on the Commentary on Luke by Cyril of Alexandria. The Emer gen ce of New Manuscript Sources for the Syriac Version (Papers of the Estonian Theo lo gi cal Society in Exile 24). Stockholm: ETSE, 1973.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wright W. Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Museum. Pt. 2. London: British Library, 1871.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wright W. Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Museum. Pt. 2. London: British Library, 1871.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
