<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">patristic</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Библия и христианская древность</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Bible and Christian Antiquity</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2658−7815</issn><issn pub-type="epub">2713-1122</issn><publisher><publisher-name>Московская духовная академия</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31802/2658-4476-2019-1-1-221-231</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">patristic-300</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>РЕЦЕНЗИИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>REVIEWS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Рецензия на: Эйделькинд Я. Д. Песнь песней: перевод и филологический  комментарий к главам 1–3. М.: РГГУ, 2015. 156, VIII с.; 157–536 с. (Orientalia et classica; vol. 53/1–2); ISBN: 978-5-7281-1743-8, ISBN 978-5-7281-1744-5</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Review of: Eidelkind Y. The Song of Songs. A ranslation and a Philological Commentary on Chapters 1–3. Moscow: RSUH, 2015. 156, VIII p.; 157–536 p.  (Orientalia et classica; vol. 53/1–2); ISBN: 978-5-7281-1743-8, ISBN 978-5-7281-1744-5</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шаблевский</surname><given-names>Диакон Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shablevskiı</surname><given-names>Deacon N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Диакон Николай Шаблевский</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Deacon Nikolaı˘ Shablevskiı˘</p></bio></contrib></contrib-group><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>05</day><month>03</month><year>2026</year></pub-date><volume>1</volume><issue>1</issue><fpage>221</fpage><lpage>231</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Шаблевский Д., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Шаблевский Д.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Shablevskiı D.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.patristic.ru/jour/article/view/300">https://www.patristic.ru/jour/article/view/300</self-uri><abstract><p>.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>.</p></trans-abstract></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Грилихес Л., прот. Песнь песней // Альфа и Омега. 2007. № 3 (50). С. 33–44.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Грилихес Л., прот. Песнь песней // Альфа и Омега. 2007. № 3 (50). С. 33–44.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Песнь песней Соломона / пер. с древнееврейского прот. Л. Грилихеса // Сборник трудов кафедры библеистики Московской духовной академии. 2018. № 5. С. 7–19.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Песнь песней Соломона / пер. с древнееврейского прот. Л. Грилихеса // Сборник трудов кафедры библеистики Московской духовной академии. 2018. № 5. С. 7–19.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Селезнёв М. Г. Еврейский текст Библии и Септуагинта: два оригинала, два перевода? // XVIII Ежегодная богословская конференция ПСТГУ: Материалы. М.: ПСТГУ, 2008. С. 56–61.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Селезнёв М. Г. Еврейский текст Библии и Септуагинта: два оригинала, два перевода? // XVIII Ежегодная богословская конференция ПСТГУ: Материалы. М.: ПСТГУ, 2008. С. 56–61.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Скобелев М. А. Рец. на: Эйделькинд Я. Д. Песнь песней. Перевод и филологический комментарий к главам 1–3. М.: РГГУ, 2015 (Orientalia et classica; вып. 53/1–2) // БВ. 2015. Т. 18–19. № 3–4. С. 482–489.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Скобелев М. А. Рец. на: Эйделькинд Я. Д. Песнь песней. Перевод и филологический комментарий к главам 1–3. М.: РГГУ, 2015 (Orientalia et classica; вып. 53/1–2) // БВ. 2015. Т. 18–19. № 3–4. С. 482–489.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эйделькинд Я. Д. Песнь песней. Перевод и филологический комментарий к главам 1–3. [Электронный ресурс]. URL: http://ivka.rsuh.ru/news.html?id=2635102 (дата обращения: 03.03.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эйделькинд Я. Д. Песнь песней. Перевод и филологический комментарий к главам 1–3. [Электронный ресурс]. URL: http://ivka.rsuh.ru/news.html?id=2635102 (дата обращения: 03.03.2019).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эйделькинд Я. Д. Песнь песней. Перевод и филологический комментарий к главам 1–3. М.: РГГУ, 2015. (Orientalia et classica; вып. 53/1–2).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эйделькинд Я. Д. Песнь песней. Перевод и филологический комментарий к главам 1–3. М.: РГГУ, 2015. (Orientalia et classica; вып. 53/1–2).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
