<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">patristic</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Библия и христианская древность</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Bible and Christian Antiquity</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2658−7815</issn><issn pub-type="epub">2713-1122</issn><publisher><publisher-name>Московская духовная академия</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31802/2658-4476-2019-3-3-257-269</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">patristic-287</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>РЕЦЕНЗИИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>REVIEWS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Рецензия на: Иванов А. Е. Книга Исход: Эксодос и Шемот. М.: Классис, 2017. (Испытайте Писания). 464 с. ISBN 978-5-9909702-1-2</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Review of: Ivanov A. E. The Book of Exodus: Exodus and Shemot. Moscow: Klassis, 2017. (Test the Scriptures) 464 p. ISBN 978-5-9909702-1-2</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кашкин</surname><given-names>А. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kashkin</surname><given-names>A. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Алексей Сергеевич Кашкин</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Alexeı˘ S. Kashkin</p></bio></contrib></contrib-group><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>04</day><month>03</month><year>2026</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>257</fpage><lpage>269</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Кашкин А.С., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Кашкин А.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kashkin A.S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.patristic.ru/jour/article/view/287">https://www.patristic.ru/jour/article/view/287</self-uri><abstract><p>.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>.</p></trans-abstract></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Графов А. Э. Словарь библейского иврита. Москва: «Текст», 2019.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Графов А. Э. Словарь библейского иврита. Москва: «Текст», 2019.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Десницкий А. С. Введение в библейскую экзегетику. М.: Издательство ПСТГУ, 2013.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Десницкий А. С. Введение в библейскую экзегетику. М.: Издательство ПСТГУ, 2013.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Десницкий А. С. Текстологическая основа Синодального перевода (Ветхий Завет) // Страницы. Журнал Библейско-богословского института Св. Апостола Андрея. М., 1998. № 3/3. С. 329–337.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Десницкий А. С. Текстологическая основа Синодального перевода (Ветхий Завет) // Страницы. Журнал Библейско-богословского института Св. Апостола Андрея. М., 1998. № 3/3. С. 329–337.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ианнуарий (Ивлиев), архим. Беседа 5. Послание к Галатам, 3:17–29. [Электронный ресурс]. URL: http://iannuary.ru/beseda‑5-poslanie-k-galatam‑3–17–29/ (дата обращения: 09.08.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ианнуарий (Ивлиев), архим. Беседа 5. Послание к Галатам, 3:17–29. [Электронный ресурс]. URL: http://iannuary.ru/beseda‑5-poslanie-k-galatam‑3–17–29/ (дата обращения: 09.08.2019).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов А. Е. Книга Исход: Эксодос и Шемот. М.: Классис, 2017. (Испытайте Писания).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Иванов А. Е. Книга Исход: Эксодос и Шемот. М.: Классис, 2017. (Испытайте Писания).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Каррид Дж. Исход: в 2 т. / пер. с англ. Минск: МФЦП, 2010. Т. 1.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Каррид Дж. Исход: в 2 т. / пер. с англ. Минск: МФЦП, 2010. Т. 1.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ламбдин Т. О. Учебник древнееврейского языка / пер. с англ. Я. Эйделькинда; под ред. М. Селезнёва. Изд. 2-е. М.: РБО, 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ламбдин Т. О. Учебник древнееврейского языка / пер. с англ. Я. Эйделькинда; под ред. М. Селезнёва. Изд. 2-е. М.: РБО, 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Селезнёв М. Г. Еврейский текст Библии и Септуагинта: два оригинала, два перевода? // XVIII Ежегодная богословская конференция ПСТГУ: Материалы. М.: ПСТГУ, 2008. С. 56–61.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Селезнёв М. Г. Еврейский текст Библии и Септуагинта: два оригинала, два перевода? // XVIII Ежегодная богословская конференция ПСТГУ: Материалы. М.: ПСТГУ, 2008. С. 56–61.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тов Э. Текстология Ветхого Завета. М.: ББИ, 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Тов Э. Текстология Ветхого Завета. М.: ББИ, 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Joüon P., Muraoka T. A Grammar of Biblical Hebrew. Roma: Pontificio Istituto Biblico, 2006.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Joüon P., Muraoka T. A Grammar of Biblical Hebrew. Roma: Pontificio Istituto Biblico, 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
