<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">patristic</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Библия и христианская древность</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Bible and Christian Antiquity</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2658−7815</issn><issn pub-type="epub">2713-1122</issn><publisher><publisher-name>Московская духовная академия</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31802/BCA.2022.13.1.007</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">patristic-218</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЗАМЕТКИ И БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ОБЗОРЫ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>NOTES AND BIBLIOGRAPHIC REVIEW</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Проект академического перевода Книги Премудрости Иисуса сына Сирахова на современный русский язык</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Translation Project of The Wisdom of Bens Sira into Russian with Notes and Commentaries</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Сизиков</surname><given-names>А. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Sizikov</surname><given-names>A. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Александр Владимирович Сизиков- кандидат филологических наук, доцент, и. о. зав. каф. библеистики</p><p>199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7-9-11</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Aleksandr V. Sizikov- PhD in Philology, Associated Professor, Acting Head of the Department of Biblical</p><p>7-9-11 Universitetskaya Embankment, Saint-Petersburg 199034</p></bio><email xlink:type="simple">alexsizikoff@yahoo.co.uk</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Вартанов</surname><given-names>Ю. П.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Vartanov</surname><given-names>Yu. P.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Юрий Павлович Вартанов - кандидат филологических наук, преподаватель кафедры библеистики</p><p>199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7-9-11</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Yuri P. Vartanov- PhD in Philology, Lecturer at the Department of Biblical</p><p>7-9-11 Universitetskaya Embankment, Saint-Petersburg 199034</p></bio><email xlink:type="simple">y.vartanov@spbu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Санкт-Петербургский государственный университета</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Saint-Petersburg State University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>02</month><year>2026</year></pub-date><volume>13</volume><issue>1</issue><fpage>170</fpage><lpage>181</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Сизиков А.В., Вартанов Ю.П., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Сизиков А.В., Вартанов Ю.П.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Sizikov A.V., Vartanov Y.P.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.patristic.ru/jour/article/view/218">https://www.patristic.ru/jour/article/view/218</self-uri><abstract><p>Единственный перевод Книги Премудрости Иисуса сына Сирахова на русский язык с привлечением древнееврейских источников был выполнен более ста лет назад, на сегодняшний день этот перевод единственное издание книги, которое сопровождается научными комментариями на русском языке. Настоящая статья представляет проект нового академического комментированного перевода Книги Премудрости Иисуса сына Сирахова на русский язык. В статье даются краткие сведения о древнееврейских и древнегреческих источниках, на материале которых осуществляется новый перевод, и обзор доступных русскому читателю переводов книги на церковнославянский и русский язы ки. В статье представлены цели и задачи проекта, излагаются принципы перевода, которых придерживаются авторы, а также результаты наблюдений над источниками, по лученные в ходе работы.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The only available translation of The Wisdom of Ben Sira into Russian based on Greek and Hebrew sources was made more than one hundred years ago. This publication remains the only one Russian edition with academic commentaries and notes. The article presents a new translation of The Wisdom of Ben Sira with notes and commentaries into Russian. The authors provide a short survey on the sources on Greek and Hebrew sources used for the new translation and brief review of available for the Russian readers translations into Russian and Church Slavonic as well as the main goals of the project, translation principles and some results of source analysis achieved while working on the project.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Сирах</kwd><kwd>Премудрость Сирахова</kwd><kwd>Бен Сира</kwd><kwd>библейский перевод</kwd><kwd>литерату ра Премудрости</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Sirach</kwd><kwd>Wisdom of ben Sira</kwd><kwd>Ben Sira</kwd><kwd>bible translation</kwd><kwd>Wisdom Literature</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. Курс Лекций. Современное переводоведение. М.: ЭТС, 1999.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. Курс Лекций. Современное переводоведение. М.: ЭТС, 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сизиков А. В. «Альтернативный пролог» к греческому тексту книги Премудрость Иисуса сына Сирахова // Библия и христианская древность. 2020. № 3 (7). С. 197–208.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сизиков А. В. «Альтернативный пролог» к греческому тексту книги Премудрость Иисуса сына Сирахова // Библия и христианская древность. 2020. № 3 (7). С. 197–208.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сизиков А. В. Книга Премудрости Иисуса Сына Сирахова в Изборнике 1076 г. и полных списках // Fons sapientiae verbum Dei: Сборник научных статей в честь 80-летия профессора Анатолия Алексеевича Алексеева / ред. А. В. Сизиков. СПб.: ИЛИ РАН, 2022.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сизиков А. В. Книга Премудрости Иисуса Сына Сирахова в Изборнике 1076 г. и полных списках // Fons sapientiae verbum Dei: Сборник научных статей в честь 80-летия профессора Анатолия Алексеевича Алексеева / ред. А. В. Сизиков. СПб.: ИЛИ РАН, 2022.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сизиков А. В. Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова в церковнославянских и русских переводах // Rocznik Teologiczny Warszawa. 2021. № 3 (LXIII). С. 773–813.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сизиков А. В. Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова в церковнославянских и русских переводах // Rocznik Teologiczny Warszawa. 2021. № 3 (LXIII). С. 773–813.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сизиков А. В. Пролог Книги Иисуса сына Сирахова в русском переводе // Rocznik Teologiczny Warszawa. 2020. № 1 (LXII). С. 25–38.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сизиков А. В. Пролог Книги Иисуса сына Сирахова в русском переводе // Rocznik Teologiczny Warszawa. 2020. № 1 (LXII). С. 25–38.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фёдоров А. В. Основы общей теории перевода: Лингвистический очерк. М.; СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2002</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Фёдоров А. В. Основы общей теории перевода: Лингвистический очерк. М.; СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2002</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
